Introduzo aquí por primeira vez o termo "portulego", que como vos daredes conta, se refire a unha lingua única na que o portugués e o galego son unha mesma cousa con realizacións distintas a nivel oral e tamén na escrita, como pasa con todas as linguas do mundo que se falan en territorios extensos. O castelán non se libra destas peculiaridades: o castelán de Asturias, por pór un exemplo, é ben distinto ao de Sevilla ou ao de Oxaca, e ninguén nega que se trate da mesma lingua.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Estas afirmacións son cuase pecado mortal!! :XD
A min tamén me parece incrivel que se acepte como castelán as distintas variantes do español de américa e pola contra o portugués e o galego sexan "linguas distintas", todo politiqueo barato.
Publicar un comentario