martes, 23 de marzo de 2010

"Por fin, a luz"


Ai, canto agardei por ti! Todos estes meses a escuras, agochada do frío, da chuvia, do vento... contando os días para que pasaran máis rápido...
Canta faltiña do teu calorciño na pel branca, tapada por mil capas. Estabas, mais adoitabas ficar, tímido, detrás das nubes. Poucas veces te puiden ver ás claras. E sufrín o indecible durante todos estes meses: sempre chego a convencerme de que non voltarás, esta vez non. E é que tan duro foi o inverno que pensei que ía ficar permanentemente, interpóndose entre ti e eu; entre o deus e o discípulo, o creador e a súa creación.
Por fin todo rematou. Poderá resistirse aínda un pouco máis a escuridade e a friaxe do inverno, mais xa dá os últimos espasmos agónicos. Agora só ti reinarás sobre todos nós. Dálles a quentura que precisan, rápido, ás plantas e árbores. Están moi retrasadas e teñen moito por facer! Seca as poceiras que asulagan e afogan a quen afeito a tanta auga non está. Volve os ríos ós seus cauces e pono todo no seu lugar propio. Que todo volte a ser coma sempre é, no mes das flores, no mes do meu nacemento, ou sexa, do teu parto.

viernes, 19 de marzo de 2010

"Galegos en Portugal"


Hoxe na Telegaita "informaron" de que nesta ponte Galiza recibirá turistas procedentes, sobre todo, do resto do país (España), mentras que os galegos visitarán maioritariamente o norte de Portugal. Na ribeira do Douro, en Porto, as cámaras tomaron imaxes de galegos tomando as tapas nos bares de por alí, onde, o periodista, aseguraba que se sentían moi ben tratados "case sempre", e é entón cando entrevistan a un galego que se queixa porque todos os letreiros, os menús, etc, están en portugués e inglés, e non en "castellano".

Dende logo, se os portugueses chegasen nalgún momento a entender a esquizofrenia lingüística que ten infectado a moitos galegos, correrían raudos a pór tamén en castelhano os seus carteis e indicadores. Nin se imaxinan os curtos que son algúns para as linguas...

A bo entendedor...